Poesía y traducción en Diario de Poesía y Xul
Una traducción, como teoría y como práctica es, ha dicho Meschonnic, también una poética. Tanto más si esta traducción, reflexión o práctica, se da en el marco de una revista de poesía que busca, por medio de su trabajo de traducción, delinear una tradición, unas elecciones estéticas, una identidad...
| Autor principal: | Mallol, Anahí Diana | 
|---|---|
| Formato: | Artículo | 
| Lenguaje: | Español | 
| Publicado: | Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Literaturas Modernas
    
        2016 | 
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://bdigital.uncu.edu.ar/12206 | 
Ejemplares similares
- 
                
                    Irene M. Weiss (ed.). Dichtung Übersetzen. Werkstatterfahrungen und theoretische Beiträge / Traducir Poesía. Experiencias de taller y aportes teóricos. Würzburg: Könighausen & Neumann, 2014. 405 pp. ISBN 978-3-8260-5319-1. 
        
                          
 por: Bistué, Belén
 Publicado: (2016)
- 
                
                    Nota editorial 
        
                          
 por: Mallol de Albarracín, Lía
 Publicado: (2022)
- 
                
                    Rastreando la tarea de los tejidos y de los sueños : la recepción de rueca        
                          
 por: Romero Chumacero, Leticia
 Publicado: (2014)
- 
                
                    Muñecas rusas de papel: revistas preñadas de libros        
                          
 por: Chauvié, Omar Atilio
 Publicado: (2015)
- 
                
                    La presencia de textos de mujeres anglófonas en revistas de poesía Argentina 
 : diálogos, intercambios e influencias.        
                          
 por: Raggio, Marcela
 Publicado: (2009)