Estadísticas

Latino and queer as sites of translation: Intersections of race, ethnicity and sexuality

Por
María Amelia Viteri (publicado en 2010-04-19 por gncosta )
Temas relacionados
Países relacionados
Documento:
Publicado y/o Presentado en:
Viteri, María (2008). Latino and queer as sites of translation: Intersections of race, ethnicity and sexuality. Pp. 63-87. En Graduate Journal of Social Science.
Resumen:
This article illustrates that translating across fields of power generates new theoretical and methodological tools to better account for the privileged position of Western thought. This discussion becomes more intricate when intersected within the current migration context where subjective identity understandings are constantly decentering space. Also the article speaks of identities within a power/knowledge framework and applies it to the difficulty of translating sexual and racial borders when crossing borders that have been geographically and politically defined as the United States of America and El Salvador. Border crossing has entailed that Latinos and mostly non-white ethnicities face an institution apparatus that either denies them entrance or deports them based on their undocumented condition. These conditions are aggravated by ethnic/sexual/racial/gender identity status; moreover, passport controls, border checks, interviews, interdiction, detainment, secondary inspection, profiling, and other tactics have served to establish or determine identities, to draw out confessions of who one is. Some of the disciplining practices at play within the different borders are further illustrated in this article through the lives of Mexican and Central American LGBT activists living in the DC area arise from these established identities.